Sprookjes voor idioten
Akoenin, Boris
ISBN: 978 90 808804 4 3
Pagina's: 104
Afmetingen: 148 x 105 mm
Prijs: € 10.00
 |
|
Moderne verhalen voor mensen die alles geloven, idioten dus. De auteur van de reeks Avonturen van Erast Fandorin (De Geus) schonk Douane deze bundel verhalen waarin Rusland op het breukvlak van twee eeuwen wordt doorgelicht. Met hilarisch Engels voorwoord van de schrijver op het omslag: ???Dear Dutch reader...???
Omschrijving
Wie kent niet de Avonturen van Erast Fandorin, de reeks historische literaire thrillers die bij De Geus verschijnt? In deze sprookjes houdt Akoenin (1956) huis in het Russische heden. In zeven verhalen worden de mores van zijn tijd verdedigd en gerechtvaardigd. Als u ze gelooft, bent u gek. Dan gelooft u in sprookjes, hele akelige sprookjes. Met een korte, in het Engels gestelde introductie van de schrijver aan zijn dear Dutch reader, op het omslag.
Vertaald uit het Russisch door Arie van der Ent.
Voorwoord van de schrijver aan de Nederlandse lezer:
Dear Dutch reader,
This book wasn???t meant for you. It was meant
1) for Russians
and
2) specifically for those Russians who belong to the category of hopeless idiots.
Because
1) Only Russians would understand who are the prototypes of these fairy tales: a General Attorney caught in bed with two prostitutes in a mafia-sponsored brothel; a dirty TV commentator; a murderer of hostages and a prime-minister; a party leader; an antisemitic general; a political fixer.
2) And only idiots would be stupid enough to give each of these unsavoury individuals the benefit of doubt ??? and simple enough to fantasize that maybe there was a hidden noble motive for their despicable behaviour.
It cannot be denied that in order to write this sort of fairy tales one has to be something of an idiot himself. There is a Russian saying ???Durak duraka vidit izdaleka??? which means ???Fools of feather flock together???. Accordingly, the author, a hopeless Russian idiot, was able to find a hopeless Dutch idiot who translated this book into your language, and he, in his turn, managed to find an idiot Dutch publisher so that this paper Narrenschiff might go on an overseas voyage.
Welcome on board.
B. Akunin |
|
|